日语中的“が”和“は”,我终于理解了 Posted on 2025-06-192025-06-19 by chenshier 今天复习《みんなの日本語》第三课,终于明白“が”和“は”的区别,不是翻译的问题,是“视角”的问题。 「私は田中です」是我在介绍身份,强调主题是我。 「田中さんが先生です」是我在说明“老师是谁”,焦点是田中。 语言不是替换汉字,而是转变思维方式。 我开始理解为什么语言学习不能靠死记硬背,要靠“感”。 Category: Japanese